簡易檢索 / 檢索結果

  • 檢索結果:共3筆資料 檢索策略: "Strategy".ekeyword (精準) and cadvisor.raw="王世平"


  • 在搜尋的結果範圍內查詢: 搜尋 展開檢索結果的年代分布圖

  • 個人化服務

    我的檢索策略

  • 排序:

      
  • 已勾選0筆資料


      本頁全選

    1

    使用多模組方法分析《傲慢與偏見》中的"my dear"
    • 應用外語系 /105/ 碩士
    • 研究生: 邱莘予 指導教授: 王世平
    • 十八世紀的英國著名小說家珍‧奧斯汀畢生出版了六部作品,不僅角色個性鮮明,對話也機敏有趣,因此人氣至今不墮。本研究旨在應用多模組方法分析珍‧奧斯汀名著《傲慢與偏見》中的 “my dear”並探討其功能…
    • 點閱:253下載:0
    • 全文公開日期 2022/07/19 (校內網路)
    • 全文公開日期 本全文未授權公開 (校外網路)
    • 全文公開日期 本全文未授權公開 (國家圖書館:臺灣博碩士論文系統)

    2

    文化詞彙之可譯性與等化效應研究:《贖罪》二中譯本評析
    • 應用外語系 /98/ 碩士
    • 研究生: 江奕安 指導教授: 林茂松 王世平
    • 本研究以「可譯性」(translatability) 與「等化效應」(equivalent effects) 為理論主軸,剖析伊恩.麥可尤恩 (Ian McEwan) 撰寫之小說《贖罪》(Atone…
    • 點閱:350下載:12

    3

    兩種《牡丹亭》英譯本的翻譯策略研究
    • 應用外語系 /98/ 碩士
    • 研究生: 王學蘭 指導教授: 林茂松 王世平
    • 本文藉由比較Ciril Birch和汪榕培的《牡丹亭》英譯本,透過實例的分析研究,主要針對戲曲唱詞的語言分析,包括意義、聲韻、和形式等方面,還有文化義涵的部份,特別是有關典故的翻譯,以及風格再現等問…
    • 點閱:252下載:2
    • 全文公開日期 本全文未授權公開 (校外網路)
    1